下剋上(完) (Gekokujou (Kan)) (一行P)

Producer:  一行P (IchigyouP)
Base translations: animeyay
Listen to the original: Niconico, Piapro
For more information: UtaiteDB, VocaDB

Note: These translyrics are written by both Faeri (me) and メイデイズ.


Even though it’s only been three months since our debut,
It still seems like Miku’s getting each and every single view.
It is time to take this chance to make this flower of ours grow.
By the time it blooms, Gen 1 will be overthrown. 

I’ll take the first shot, and I’ll use that spear,
The name’s Kagamine Len and I’ll be your captain here.
Render F5
Due to some creep’s fantasies on Nico Douga, I’m treated like a shota.
Yo, wait a sec!
I’m a man, what the heck?
If you look down on me, I’ll run ya with my roadroller.
Your image of me is quite wrong, alright?
I can sing every single note you write to me right.
So just listen, hear me,
Turn up your speaker,
Just ignore the way that I try to say it.

Give me a song to sing!
Give me anything that can be used to throw the first down.
Give me a song to sing!
As I’ll use it as a weapon to earn our way to the crown.

So come on, let’s go! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!

Since our family began to bicker a lot,
It seems in response, the amount of comments have dropped.
Well, as Rin, I’ll make it up to all of you.
Here’s your treat of yummy Ringer Hut soup.
Hey, doncha think that when you compare me to my sister,
That my sweet, caring side is, like, just so much more cuter?
But even if I’m cute, it won’t change stuff ya know,
So now I’m gonna start to let my sharp and serious side show.

Alright then, listen, this is our slogan:
“Roger, ok! Green’s the adversary!”
This is the start of our rule as Gen 2,
Our burning souls will now begin to burn anew.

Under the banner of the Kagamine Clan,
We’ll ignite all of the artists and musicians ‘cross the land.
With a mighty tiger being our leader,
We’ll act accordingly and seize victory.

To those who gave us songs,
We will give you our voices so you can sing along.
To those who gave us life,
We will give you each and every one of our smiles.

Hey authors, good job! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!
Hey authors, good job! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!
Hey authors, good job! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!
Hey authors, good job! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!

So come on, let’s go! Gekokujou!
And every one of you assemble, Kagamine Nation!


Not satisfied with our lyrics? You can check out the translyrics below!

English translyrics by SirHamnet
English translyrics by BurningSkylark
English translyrics by kuraiem and Madiinwonderland

Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *